Jirido : I liked this one.. It was well done and it was a bit interesting to see this kind of drama...
Peevee : And in the mornin', I'm makin' waffles! - Donkey
flybow : Oh, dear.
michaelmyers : wow wow wow wow !
Blargenheimer : Not sure what the deal is, but the vidsrc links for every season 2 episode are actually fo...
Toonaholic : Watch Santa vs Trump in Colbert's Christmas Cartoon Special! ...narrated by that guy, y'kn...
RobotAllah : Well that escalated quickly.
Twixtid : I loved SG-1, but this one was just a little bit prettier, a little bit more well acted, e...
Toonaholic : No, not this love scene, please don't kiss him... oh fer cryin out loud.
expresso : Ditto, if I had my way I'd use a feature to permanently remove that genre from the feed (💡...
im having mandala syndrome im sure it was miss smilla’s feeling for snow. ok the danish is .. but i remember the title specifically as feeling, which is much better imo. made a significant effect on me when i was younger and was one of those contributors to how i understood what cinema could do. https://www.primewire.mov/movie/259251-smillas-sense-of-snow
Check the IMDB AKA section. It was released as Smilla’s Feeling of Snow in the UK and both titles have been used in Australia. Not sure about the “Miss” part as none of the English releases include it. But it’s in the Danish, as you said, as well as German, Lithuanian, Swedish, and others, so it’s not impossible you’d see it translated that way somehow. Or a reality shift caused by the large hadron collider.